Перевод "partner in crime" на русский
Произношение partner in crime (патнэр ин крайм) :
pˈɑːtnəɹ ɪŋ kɹˈaɪm
патнэр ин крайм транскрипция – 30 результатов перевода
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind.
That's just... That's just a ghastly and unacceptable phrase I like to use.
Мы -те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" -так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Я назвал его "подельником", хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили!
это лишь... это лишь отвратительная и дурацкая фраза, которую я люблю использовать.
Скопировать
That's just... That's just a ghastly and unacceptable phrase I like to use.
So, I and my, as I say, partner-in-crime... would now like to show you the right way and the wrong way
Right, all we've gotta do now is wait for the doorbell to ring. Right.
это лишь... это лишь отвратительная и дурацкая фраза, которую я люблю использовать.
Итак, как я уже сказал, мы с моим "подельником"... покажем вам как нужно и как не нужно обращаться с маленькими мальчиками, которые позвонили к вам в дверь в вечер Хэллоуиина.
Что ж, теперь нам остается лишь ждать, когда в дверь позвонят
Скопировать
But instead, she became my soulmate.
And...one true partner in crime.
Let's kidnap him.
Но вместо этого, она стала моей лучшей подругой.
Единственной, верной соучастницей преступлений.
Давай его похитим.
Скопировать
We're coming to you live from the Las Vegas University Learning Annex.
My name is Cotton McKnight and with me, as always, is my partner in crime, Pepper Brooks.
Yeah. Cotton, hey.
Прямой эфир из учебной пристройки университета Лас-Вегаса.
Меня зовут Коттон Макнайт. Со мной в прямом эфире мой соучастник по преступлению Пеппер Брукс.
Здорово, Коттон.
Скопировать
Well, hey there, lamb chop.
He's my old partner in crime.
I don't believe so.
ѕривет, дорога€.
ѕомнишь Ѕада ќверхарда, моего старого партнера?
- Ќе припоминаю.
Скопировать
Or not.
Clearly nobody here is my missing partner in crime.
Hey, what's up?
Или нет.
Очевидно, моего брата по оружию здесь нет.
Как дела?
Скопировать
I wanna introduce you to the lovely Lacey.
His partner in crime and a very married MILF and that's just breaking my heart.
Is that right?
Я хочу познакомить тебя с восхитительной Лэйси.
Преступный партнер Конрада, и очень женатая мамочка, которая разбила мое сердце.
Это правда?
Скопировать
Well, what do you know.
It's your partner in crime.
Hey, baby.
О, угадай кто.
Твоя коллега.
Привет, детка.
Скопировать
yes, like you wouldn't believe.
guys, i'm all for bashing exes, but let's save a little of our hate for his partner in crime-- the other
you know, they're always coming up with these excuses to justify being a home-wrecker.
Кто бы мог поверить.
Девушки, я за то, чтобы дать волю гневу. Давайте оставим немного и для его пассии.
Они приходят извиняться, оправдывая разрушенное.
Скопировать
Relax, I'm not looking for a snitch.
I know you're his partner in crime.
I don't care.
Расслабься, я не вынюхивать пришла.
Ты ведь его напарник.
Это не моё дело.
Скопировать
You're dead to us now.
Here's his partner in crime.
Now, now. Be gentle. Be gentle.
"ы дл€ нас умер.
ј вот и его напарник.
"ак, так. ѕовежливей.
Скопировать
funny thing is i've met someone who doesn't care what i am.
i suppose every hero needs a sidekick... every villain, a partner in crime.
all my relationships have been built on not knowing.
Забавно,чтоявстретилтого , кому не важно кто я.
Яполагаю,чтокаждому герою нужен друг. Каждомузлодею-соучастник в преступлении.
Все мои отношения были основаны на неведении.
Скопировать
Francois feels that a man can only take so much before his dignity demands he rise up against an absurd and unjust universe.
I'm going to need a partner in crime.
"Dear Bernice it was nice meeting you in the bathroom.
Франсуа считает, что это предел того, что может вынести мужчина, прежде чем его достоинство потребует от него восстать против нелепости и несправедливости вселенной.
И мне понадобится подельник.
"Дорогая Бернис, мне было очень приятно встретить тебя на этих выходных в туалете.
Скопировать
The moment is at hand.
This is Roger's partner in crime, Craig Dirkin, bringin' it to you... All the way.
To recap for all you Internet fans out there, Roger's last jump was two weeks ago, when he and Melissa tried to clear ten cars.
Знаменательный момент.
Соучастник Роджера в этом деле, Крейг Дринкин, проведёт вас... по всему этому пути.
Напоминаю всем вам, нашим интернет-фанатам, последний прыжок Роджера был две недели назад, когда он и Мелисса пытались перепрыгнуть десять машин.
Скопировать
Sadiq Khalil... is or was a very bad man.
A childhood friend of Bansi Dutta's and his partner in crime.
He was Bansi's enforcer?
Садик Халиль - очень плохой человек.
Он друг детства Банси Дутты и его сообщник по преступным делам.
Он был его палачом?
Скопировать
Oh. What's all the hubbub?
I tracked down our driver's partner in crime-- pun intended-- Santo Perez.
That was fast.
Что за шум?
Я отследил дружка водителя Санто Перез. Его имя похоже на название тюрьмы
Быстро же ты.
Скопировать
! After a few days off, it is great to be back on the air.
But even greater to be back with my old partner-in-crime,
Cate Cassidy, who's come out of semi-radio retirement to once again wreak havoc on the airwaves.
Так круто после выходных снова вернуться в эфир.
Но еще круче вернуться со своей старой сообщницей,
Кейт Кессиди, которая вернулась из отставки, чтобы снова посеять хаос в радиоэфире.
Скопировать
I gotta get back to the station.
Deb knows about my partner in crime.
The whole station knows I'm seeing Jordan Chase.
Надо возвращаться в участок.
Деб знает о моем соучастнике в преступлении.
Весь участок в курсе моих встреч с Джорданом Чейзом.
Скопировать
I've got a sitter till midnight and I intend to party.
Well, in that case, Richard, you've got yourself a partner in crime.
Don't be a stranger.
У меня нет партнера до полуночи и я намерен хорошо повеселиться.
Ну, в таком случае, Ричард, вы нашли себе партнера для преступления.
Не будьте незнакомкой.
Скопировать
Doug lied so you would help him escape. And I...
I was his partner in crime!
If Doug's not coming back. Then Ursa won't talk to me.
А я стал его сообщником1
Я лжец
Если Да г не придет а Урса со мной не разговаривает что я здесь делаю?
Скопировать
Maddy?
That's my partner in crime.
Thank you.
Мэдди?
Это мой подельник
Спасибо тебе
Скопировать
A Colt pistol.
you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner
The real Larry LaMotte.
Кольт.
Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками.
Настоящим Ларри ЛаМотом.
Скопировать
I'll be seeing you around.
If you're looking for your partner in crime, you might want to try central booking.
That's not why I'm here.
Увидимся.
Если ты ищешь свою сообщницу, то лучше обратись в отделение полиции.
Я здесь не для этого.
Скопировать
I go on dates all the time, with a whole bunch of, you know, boys and stuff.
And I kind of need somebody to help me out, like, you know, my partner in crime.
Yeah, I could make a schedule.
Я постоянно хожу на свидания, с целой кучей всяких разных парней..
И мне нужен кто-то вроде помощника, ну понимаешь, типа соучастника в моих преступлениях.
Да, я могу составить тебе график.
Скопировать
And, you know what?
I'm just glad that I finally have a partner in crime, man.
Oh, wow, man.
Знаешь, что?
Я рад, что у меня есть партнер в беде.
Ого, мужик.
Скопировать
What a joke.
My grandfather is a partner in crime, he says.
That's just ridiculous, isn't it?
Это смешно.
Он сказал, что мой дед соучастник преступления, что я ела, спала и училась на украденные деньги.
Это просто смешно, правда?
Скопировать
Excuse his manners.
Terry marsh, his ex-partner in crime.
In a manner of speaking.
Извините его манеры.
Терри Марш, его бывший подельник.
Фигурально выражаясь.
Скопировать
In a manner of speaking.
Gillian foster, current partner in crime.
Nice to meet you, terry.
Фигурально выражаясь.
Джиллиан Фостер, нынешний подельник.
Приятно встретиться с вами, Терри.
Скопировать
So let's go out. I'll buy you lunch.
It's the least I can do for my partner in crime.
- Okay, you gotta stop with that.
Так давай выйдем, я куплю тебе ланч.
Это самое малое что я могу сделать для моего партера по преступлению.
-Хорошо, тебе придеться прекратить это.
Скопировать
- What?
This "our plan," "partner in crime."
This is your thing with Susan.
-Что?
Это "наш план", "партнер по преступлению".
Это ваши с Сьюзан дела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов partner in crime (патнэр ин крайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы partner in crime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патнэр ин крайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
